208
packets shall submit to the sanitary, police, and customs' regulations of those ports concerning the arrival and departure of travellers.
Nevertheless, the passengers admitted on board those packets who do not think fit to land during the stay at one of the said ports, shall not, under any pretext, be removed from on board, be liable to any search, or be subjected to the formality of a visa of their passports.
ARTICLE VII.
The packets of the two Offices may enter or leave the ports of the two States at any hour of the day or night. They may also, if they think proper, without anchoring, embark or disembark the mails and passengers in the roads or at the entrance of the harbours, so long as they observe the regulations referred to in Article VI preceding.
ARTICLE VIII.
Whenever a packet carrying mails shall be compelled to put into any port of either of the two States, other than that at which such packet should touch, the Post Office of the place where the said mails shall be landed, shall use the most certain and expeditious means of forwarding them to their destination.
ARTICLE IX.
The British Government reserves to itself the full and entire power to modify, when necessary, the route as well as the days and hours of departure and arrival of the packets which it may think proper to maintain, to freight, or to subsidize, for the conveyance of correspondence.
The French Government reserves to itself the same power as regards the packets which it may think right to maintain, to freight, or to subsidize for the conveyance of correspondence.
The two Offices shall be bound to give each other timely notice of the above-mentioned alterations.
It is, nevertheless, understood that the provisions of the present Article are not applicable to the two services established between Dover and Calais in virtue of Article I of the present Convention.
ARTICLE X.
In case of accidents or damage sustained in the course of their navigation by the packets respectively employed by the two Offices in the conveyance of the mails, the Contracting Parties engage to afford mutually to those vessels, all the aid and assistance which their situation may require, and to cause all necessary repairs to be made, and all damaged or destroyed rigging and machinery to be replaced by their arsenals, as far as may be practicable, according to the fixed charges of those establishments.
ARTICLE XI.
In case of war between the two nations, the packets of the two Offices shall continue their navigation, without impediment or molestation, until a notification is made on the part of either of the two Governments, of the discontinuance of the postal communications; in which case they shall be permitted to return freely, and under special protection, to their respective ports.
ARTICLE XII.
The captains of the packets engaged in the conveyance of the respective mails of the two Offices, are forbidden to take charge of any letter not included in their mail-bags, except, however, despatches of their Governments. They must take care that no letters are conveyed illegally by their crews or passengers, and must give information in the proper quarter of any breach of the laws which may be committed in that respect.
ARTICLE XIII.
The postage to be collected in France and Algeria upon paid letters addressed either to the United Kingdom of Great Britain and Ireland or to the Island of Malta, as well as upon unpaid letters originating either in the United Kingdom of Great Britain and Ireland, or in the Island of Malta, shall be as follows, viz.:-
309
¡
208
packets shall submit to the sanitary, police, and customs' regulations of those ports concerning the arrival and departure of travellers.
Nevertheless, the passengers admitted on board those packets who do not think fit to land during the stay at one of the said ports, shall not, under any pretext, be removed from on board, be liable to any search, or be subjected to the formality of a visa of their pass- ports.
ARTICLE VII.
The packets of the two Offices may enter or leave the ports of the two States at any hour of the day or night. They may also, if they think proper, without anchoring, embark or disem- bark the mails and passengers in the roads or at the entrance of the harbours, so long as they observe the regulations referred to in Article VI preceding.
ARTICLE VIII.
Whenever a packet carrying mails shall be compelled to put into any port of either of the two States, other than that at which such packet should touch, the Post Office of the place where the said mails shall be landed, shall use the most certain and expe- ditious means of forwarding them to their destination.
ARTICLE IX.
The British Government reserves to itself the full and entire power 10 modify, when necessary, the route as well as the days and hours of departure and arrival of the packets which it may think
proper to maintain, to freight, or to subsidize, for the convey- ance of correspondence.
The French Government reserves to itself the same power as regards the packets which it may think right to maintain, to freight, or to subsidize for the conveyance of correspondence.
The two Offices shall be bound to give each other timely notice of the above-mentioned alterations.
It is, nevertheless, understood that the provisions of the present Article
aux
ces paquebots se soumettront règlements sanitaires, de police, et de douane de ces ports, concernant l'entréc et la sortie des voyageurs.
Toutefois, les passagers admis sur ces paquebots qui ne jugeraient pas à propos de descendre à terre pendant la relâche dans l'un des susdits ports, ne pourront, sous aucun prétexte, être enlevés du bord, ni assujettis à aucune perquisition, ni soumis à la formalité du visa de leurs passeports.
ARTICLE VII.
Les paquebots des deux Administra- tions pourront entrer dans les ports des deux Etats, ou en sortir, à toute heure du jour ou de la nuit. Ils pour- ront aussi, sans mouiller, s'ils le jugent convenable, envoyer ou faire prendre en rade ou à portée des ports, la cor- respondance et les passagers, sauf l'observation des règlements mentionnés dans l'Article VI précédent.
ARTICLE VIII.
En cas de relâche forcée d'un paque- bot porteur de dépêches, dans un port de l'un des deux Etats, autre que éclui où ce paquebot devait aborder, l'Admi- nistration sur le territoire de laquelle ces dépêches auront été débarquées, devra employer les moyens les plus sûrs et les plus prompts pour les faire parvenir à destination.
ARTICLE IX.
Le Gouvernement Britannique se ré- serve la faculté pleine et entière de modifier, quand besoin sera, l'itinéraire ainsi que les jours et les heures du départ et de l'arrivée des paquebots qu'il pourra juger à propos d'entre- tenir, de fréter, ou de subventionner, pour opérer le transport des corres- pondances.
Le Gouvernement Français se ré- serve la même faculté relativement aux paquebots qu'il pourra juger à propos d'entretenir, de fréter, ou de subventionner, pour opérer le trans- port des correspondances.
Les deux Administrations seront tenues de se donner, en temps utile, avis préalable des modifications sus- énoncées.
Il est entendu toutefois que les dis- positious du présent Article ne sont
are not applicable to the two services established between Dover and Calais in virtue of Article I of the present Convention.
ARTICLE X.
In case of accidents or damage sustained in the course of their navi- gation by the packets respectively employed by the two Offices in the conveyance of the mails, the Con- tracting Parties engage to afford mutu- ally to those vessels, all the aid and assistance which their situation may require, and to cause all necessary repairs to be made, and all damaged or destroyed rigging and machinery to be replaced by their arsenals, as far as may be practicable, according to the fixed charges of those establishments.
ARTICLE XI.
In case of war between the two nations, the packets of the two Offices shall continue their navigation, without impediment or molestation, until a noti- fication is made on the part of either of the two Governments, of the discon- tinuance of the postal communications; in which case they shall be permitted to return freely, and under special protection, to their respective ports.
ARTICLE XII.
The captains of the packets engaged in the conveyance of the respective mails of the two Offices, are forbidden to take charge of any letter not included in their mail-bags, except, however, despatches of their Governments. They must take care that no letters are conveyed illegally by their crews or passengers, and must give information in the proper quarter of any breach of the laws which may be committed in that respect.
ARTICLE XIII.
The postage to be collected in France and Algeria upon paid letters addressed either to the United Kingdom of Great Britain and Ireland or to the Island of Malta, as well as upon unpaid letters originating either in the United King- dom of Great Britain and Ireland, or in the Island of Malta, shall be as follows, viz. :--
5
pas applicables aux deux services éta- blis entre Douvres et Calais en vertu de l'Article I de la présente Convention.
ARTICLE X.
En cas de sinistre ou d'avaries sur- venues dans le cours de leur navigation aux paquebots respectivement employés par les deux Administrations au trans- port des correspondances, les Parties Contractantes s'engagent à donner ré- ciproquement à ces bâtiments, tous les secours et l'assistance que leur position réclamera, et à faire fournir par leurs arsenaux, au prix des tarifs de ces établissements, et pour autant qu'ils seront convenablement outillés, les réparations et remplacement des agrès ou machines avariées ou brisées.
ARTICLE XI.
En cas de guerre entre les deux nations, les paquebots des deux Admi- nistrations continueront leur navigation saus obstacle ni molestation, jusqu'à notification de la rupture des commu- nications postales, faite par l'un des deux Gouvernements; auquel cas il leur sera permis de retourner librement et sous protection spéciale dans leurs ports respectifs.
ARTICLE XII.
Il est défendu aux commandants des paquebots employés au transport des dépêches respectives des deux Adminis trations, de se charger d'aucune lettre, en dehors de ces dépêches, excepté toutefois celles de leur Gouvernement. Ils veilleront à ce qu'il ne soit pas transporté de lettres en fraude par leurs équipages ou par les passagers, et ils dénonceront à qui de droit les infrac- tions qui pourront être commises.
ARTICLE XIII.
Le port à percevoir en France et en Algérie sur les lettres affranchies à destination soit du Royaume Uni de la Grande Bretagne et d'Irlande, soit de l'Ile de Malte, ainsi que sur les lettres non-affranchies originaires, soit du Royaume Uni de la Grande Bretagne et d'Irlande, soit de l'Ile de Malte, est fixé, savoir:-
309
No comments yet.
Private notes are available after approval.